"PRESERVING PSYCHOLOGICAL REALISM IN LITERARY TRANSLATION: A CASE STUDY OF KHALED HOSSEINI’S THE KITE RUNNER"

Authors

  • Fokhirova Umida Namozovna Master of Asia international Universitet Author

Abstract

The translation of literary texts involves more than the transfer of linguistic meaning from one language to another. It also requires the preservation of emotional depth, character psychology, and narrative authenticity. Psychological realism, which aims to represent human thoughts, emotions, motivations, and internal conflicts in a believable manner, is particularly vulnerable during the translation process. This article examines the challenges and strategies involved in preserving psychological realism in translation, using Khaled Hosseini’s The Kite Runner as a case study. The analysis focuses on narrative voice, emotional expression, cultural references, and character development. The study argues that successful literary translation should maintain not only semantic equivalence but also the psychological complexity that shapes readers’ understanding of characters and their experiences.

References

1. Berman, A. (2000). Translation and the Trials of the Foreign. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp. 284–297). London: Routledge.

2. Bakhtin, M. M. (1984). Problems of Dostoevsky's Poetics. Minneapolis: University of Minnesota Press, pp. 6–15, 108–113.

3. Cohn, D. (1978). Transparent Minds: Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction. Princeton: Princeton University Press, pp. 11–35, 99–132.

4. Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th ed.). London: Routledge, pp. 67–89, 195–210.

5. Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill, pp. 159–171.

6. Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility: A History of Translation. London: Routledge, pp. 19–42, 305–313.

7. Woolf, V. (1925). Mrs Dalloway. London: Hogarth Press, pp. 4–28.

8. Dostoevsky, F. (1992). Crime and Punishment (Translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky). New York: Vintage Classics, pp. 55–89, 201–220.

Downloads

Published

2026-06-30